Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Далида, Je suis malade ("Я болен"), необыкновенная по красоте, силе и боли песня... А получилось почему-то вот это...

Губы слаще вина и теплей карамели...
Почему я так сильно тебя ненавижу?
У тебя же лицо продавщицы камелий
На вечерних мостах и бульварах Парижа,
У тебя же предательски тонкая кожа
И манеры изысканной лондонской шлюхи...
Твои узкие пальчики раны тревожат,
Как тяжёлые серьги в разорванном ухе.
И зови, не зови - не становишься ближе,
Даже в сонном бреду, даже в схватке постельной.
Почему я так сильно тебя ненавижу?
Потому что отравлен... и болен... смертельно...


Кажется, могу её слушать бесконечно...

@темы: Dark, Стихи

Комментарии
27.06.2009 в 13:37

Ты мой самый любимый немец.
Классно... Черт, шикарно))
27.06.2009 в 13:45

Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Лондонский бейлис. Я почему-то думала, что тебе понравится) Спасибо... Вот такие песни у этой женщины))
27.06.2009 в 14:02

Ты мой самый любимый немец.
Да, мне очень-очень-очень понравилось)
27.06.2009 в 14:07

Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Лондонский бейлис. Тогда я сегодня очень-очень счастлива! Сейчас вот пойду в парк музыку слушать, давай со мной: хотя бы мысленно!
27.06.2009 в 14:12

Ты мой самый любимый немец.
Мысленно буду)) Купишь мне шарик)
27.06.2009 в 14:18

Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Лондонский бейлис. Обязательно! Какого цвета хочешь?
27.06.2009 в 16:47

Прекрасно...
27.06.2009 в 18:14

Я не в своём уме, а в мери-эннином!
Гвен Клайв, дыхание перехватывает...
27.06.2009 в 19:40

Ты мой самый любимый немец.
Ммм... Белого?...
27.06.2009 в 20:31

Серьезное лицо - еще не признак ума, господа. Все глупости на земле делаются именно с этим выражением лица. Улыбайтесь, господа, улыбайтесь! (с) барон Мюнхгаузен
Необыкновенный голос. И необыкновенная женщина. А перевод великолепен :hlop:
27.06.2009 в 20:33

Доехала нормально. Целую. Крыша.
Обалденно...
28.06.2009 в 04:58

Пусть неровен и петлист путь до сказочного мира: я не просто эскапист – я прикончил конвоира. © Е.Лукин
Действительно, шикарно!
02.07.2009 в 14:14

Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Ralenna Необыкновенный голос. И необыкновенная женщина. Да, она второй год со мной, год назад я услышала эту самую песню, а теперь есть и целый альбом... Даже ник в интернете одно время был Йоланда, так её звали на самом деле... И голос, голос... Услышав - не забыть.
А перевод великолепен Это не перевод, это скорее даже не ощущение от песни, а коктейль моих собственных чувств помноженный на голос, образ и судьбу... Так получилось...

Равенна дОрбуа, Cosy Corner ,**Veronika**, Сатори Ивадзику, спасибо огромное! Мне казалось, что немного пафосно, поэтому и прячусь за Далиду и мужской род... ну, чтобы оправдать позу "любви-ненависти", которая, как говорят на Самиздате, "очень не свежак", да так оно и есть))
02.07.2009 в 14:18

Моя жизнь пополам: манга и журнал "Мурзилка" (с) Sky Trip
Лондонский бейлис. Солнц, шариков не продавали... Но вот тебе красивая картинка:

27.07.2009 в 00:21

Пусть неровен и петлист путь до сказочного мира: я не просто эскапист – я прикончил конвоира. © Е.Лукин
Гвен Клайв, «... чтобы оправдать позу "любви-ненависти", которая, как говорят на Самиздате, "очень не свежак", да так оно и есть))»
А за века существования литературы свежих тем вообще, мне кажется, не осталось. :) Зато живы и будут жить различные приёмы-варианты их подачи и авторский угол зрения на них. ))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail